FLAVIO O SAPIENTE

blog que conterá o melhor da filosofia flavística

terça-feira, 11 de agosto de 2009

Da L�ngua e do Cultural 2

Bem continuando o que estava falando no �ltimo post, tentando ser mais objetivo. Bem o que tava querendo dizer que sabe-se muito da maneira de pensar de um povo pela l�ngua falada, vide pelas diferen�as entre de uma mesma l�ngua em pa�ses diferentes. Tente ler um texto portugu�s para ver: adoptar, facto, subtil, directo, h�mido e por a� vai; onde nota-se que o que est� em negrito n�o se pronuncia, ali�s, quanta briga por causa de consoante n�o pronunciada e muito menos com fun�o sem�ntica! Fora as diferen�as de sintaxe, uso dos verbos. N�o pensem que o mesmo n�o ocorre com espanhol, ingl�s. Tem um ditado que diz que Estados Unidos e Inglaterra tem muita coisa em comum, menos a l�ngua! E os exemplos n�o acabam, pois bem, tendo em vista a import�ncia deste meio cultural que � l�ngua, talves o maior produto cultural de um povo, que acho importante conservarmos nosso idioma, pararmos que nossa mania de suar estrangeirismos em tudo. Partindo da mesma linha de racioc�nio, isto seria uma demonstra�o de um tra�o cultural nosso: �Complexo de vira-latas� que � nossa mania de acharmos que tudo que � estrangeiro � melhor, mais desenvolvido, bem acabado e moral. Eles tem pedigree n�s somos vira-latas. Acredito que esta onda de globaliza�o � um oportunidade �nica de uma aumento do regionalismo, � que com a possibilidade de termos acesso a um aldeia realmente global, isto pode fazer com que tenhamos contato com uma s�rie de pensamentos, maneiras de agir, e para viver, e ter contato vai exigir saber quem somos, e ao descobrirmos, descobrir que podemos ter orgulho do que somos, do que fazemos. Afinal qual o problema da Bj�rk cantar em island�s, seria interessante, saber o som desta l�ngua estranha, que tenho contato quase di�ria ao ler �Tr�s Sagas Islandesas� (An�nimo, Tradu�o de Th�o de Borba Moosburger, Editora UFPR), uma vez ouvi um banda sueca no r�dio, e tive uma surpresa, sueco � suave, algo at� estranho para um l�ngua n�rdica, pareceu-me como um franc�s mas duro, � bem bonito, pois bem como soar� o island�s, ser� que � gutural como alem�o, ou suave como sueco, um meio termo, seria interessante saber....

�A Imprensa � a artilharia da liberdade� Hans Dietrich Genscher

sábado, 1 de agosto de 2009

Língua e do cultural

Adoro viajar, gostaria muito de saber várias línguas, conhecer vário países, conhecer várias culturas. E se tem algo que fale mais da cultura de um povo é o idioma que lá e falado. Um que no passado falou sobre isto no seu livro: "Ensaio sobre a Origem das Línguas" foi Jean-Jacques Rousseau, ele em todo ensaio tenta fazer um paralelo entre as características culturais de, por exemplo, alemães, poloneses, italianos e as compara as características de seu idioma. Ele inclusive defende que cada língua devesse ter seu próprio alfabeto, pois todo idioma tem sons que não são embarcados pelo alfabeto latino (o nosso), e assim muitas vezes o que há é uma tentativa forçada de adaptação; um exemplo atual é do russo, o som que no nosso alfabeto é fomado pela letras tch no alfabeto cirílico (usado na maioria das línguas eslavas), e expressado por um letra só. Até mesmo entre as línguas latinas, que de certa forma tem "usucapião" deste alfabeto não há um equivalência sonora entre elas. A começar o próprio idioma do citado autor, não é novidade para quem conhece um pouco que seja o francês que entre o que se fala e o que se escreve há um grande distância, segundo um professora de francês da UFPR, isto se deve ao fato deste idioma não ter uma reforma ortográfica desde a revolução, ou seja, 1789! Se o exegaro de três reformas orográficas em um século do português é de mais, o francês tem de menos. eau que forma o som da nossa letra o, as consoantes não faladas no final da palavre e assim por diante. em espanhol tem o caso da letra l que sozinha é igual a nossa, mas se repetida forma um som que é uma coisa total diferente em cada país que é falado: Sevilla, pode ser pronunciado como Sevilha, Sevidia, Sevija e assim por diante. E italino temo Gnocci que pronuacia-se nhoque, ou Cagliari que pronuncia-se calhiari. Por falar em russo, quem já ouviu polonês e quem já conviveu com polaco, como eu convivo com meu avó, sabe como o povo parece com língua; o idioma é conhecido por ter poucas vogais, todas curtas e duras como martelo nos dentes, além de um gramática mecanizada, sem muita meabilidada, e os polacos... só a desconfiança que não vi correspondência na língua. As línguas africanas com sons que não dá para escrever, como suahili (o da expressão "rakuna matata") como um onde você bate a língua contra os dentes de baixo fazendo um estralo, e que que também segue as vogais. Por sinal hakuna matata vale um tese de mestrado, tanto os significados, em resumo: voce gosta muito de uma pessoa, quer para elas as melhores coisas da vida, grite a pleno pulmões: hakuna matata! E se você a odeia: a tonga da miromba do kabulete, mas tem que o odiar mesmo, pois o significado... Aliás como cada povo chinga. Por isto não muito sinto muito a vontade quando vejo brasileiro usando estrangerismos para nomes de loja, filhos, gente cantando em inglês! Parece sempre um manifestação de nosso complexo de vira-latas, que imagino que todos já sabem o que é. Um exemplo de que brasileiro é patriota quando vai embora, conheci uma vendedora que já morou na Suiça como doméstica, e ela conta a quantidade de fachadas com nome em português! E se a Ásia é outro mundo, até o jeito de escrever, eles não usam letras, que é uma representação gráfica do som, como as línguas ocidentais, mas sim ideogramas, que são representações gráficas do significado das palavras, é como o símbo da Mercedes Benz, é bater o olho e a gente lembra dela. Já faleis de mais, outro dia continuo
"A fé nos mostra aquilo que os sentido não podem mostrar, não o contrário. Ela está acima, não contra" Blaise Pascal, não sou evangélico, aliás não sigo qualquer religião, coloquei esta frase apenas para falar desta oposição, ao meu ver falsa, entre ciência e religião, onde um lado fica sempre detratanto outro, não sei o que fato de aceitar a teoria de Darwin me impede de acreditar em Deus, falarei disto mais adiante
P.S.: Já vi duas versões possível para a tonga da miromba do kabulete: "A filha do feitiço feito pelo vagabundo" ou pior "vai comer a bosta que sai do cu da sua mãe", enfim, é muito ódio para precisa usar esta frase, e não é bom tanto ódio no seu coraçãozinho

Subiu a pressão no pre sal

Os Estados Unidos reativam uma base na Colômbia, abre mais duas. O que saiu na mídia: que os Estados Unidos querem combater o narcotráfico na Colômbia (sei?), mas o que mais se diz é que devido ao fato de o Hugo Cháves ter comprado dois caças Sukhoi da Rússia, se tornaria uma ameaça para o EUA, uma espécie de recriação da guerra fria. Pode ser teoria da conspiração, mas temaos 40 % da água potável do planeta e a maior parte disto esta ali ao lado da Colômbia na Amazônia brasileira. Agora saindo da Amazônia, vamos aos fatos concretos: Os EUA reativaram uma frota de sua marinha que tem como missão patrulhar a América Latina, e eles tem passado exatamente em cima de nosso pré sal, com a desculpa de apenas "rotina". É fato notória que os Estados Unidos não reconhecem as nossas 200 milhas náuticas que é o nosso mar, eles aceitam apenas 12, e boa parte do que se espera está entre 12 e 2oo. Com onda de nacionalismo de passar todos os postos para Petrobras, e utilizar o sistema de partilha e não de concessão para o petróleo, pode acabar não sendo encarado muito bem por eles, resta saber desculpa eles criarão. Por que estes navios logo agora na costa brasileira? Já notaram que todos os terroristas estão no Oriente Médio?
"Abusai da crença que o povo tem na Igreja e o enganais" Blaise Pascal